Rolando Revagliatti (Arg.)

Frases hechas

“Nadie es más humano que yo”
“Soy tan humano como cualquiera”
“Porque nada de lo humano me es ajeno”

En fin
que tienen en mí cabida también
compatibles
todas las enfermedades y aberraciones
y potenciales estupideces intrínsecas
y constitucionales
de la humanidad
y aun las que categorizamos olímpicamente de inhumanas
los humanos.



Pase en sucio o indaga la daga

Para el más azul de los príncipes
la nieve más blanca

La salpicada de estrellas le ofrecía al cristiano
vagina gaucha:
quince para una escoba:
deshacerse de las trenzas y deshacerse
[de las enaguas

¿Por qué pues entonces desnudez por desnudez
me quedo de smoking bailando con la más fea?

Tautología con todo mi amorcito
y besos de salva:
confiar en el pasado mañana
o sucumbir ayer cobardemente
Sinceramente no entiendo:
¿agoniza la burla?



Schritt im Unreinen oder der Dolch forscht nach

Für den schönsten aller Prinzen
den weiβeste Schnee

Das Sternengesprenkel bot dem Christen
die Vagina des leichten Mädchens an,
fünfzehn für einen Besen:
Die Zöpfe öffnen und die Unterhose ausziehen

Und warum dann Nacktheit für Nacktheit
bleibe ich im Smoking mit der Haβlichsten tanzend?

Tautologie mit all meiner kleinen Liebe
und Willkommensküsse
morgen in das Vergangene vertrauen
oder dem Gestern feige erliegen
Ich verstehe einfach nicht:
Stirbt der Spott langsam aus?

Traducción al alemán por Undine Berger


Rolando Revagliatti (Argentina), es un excelente poeta argentino y tiene muchos libros de difusión, figura en muchas antologías destacadas de América Latina

No hay comentarios:

Publicar un comentario